火龙果写作习语站 | “核污染”用英语怎么说
编辑:火龙果写作 日期:2021-04-13
4月9日,日本政府决定将福岛第一核电站的核污水排入到大海,以减轻日本存续、处理核废水的压力。含有大量核辐射的化学物质一旦进入海里,将随洋流散布到整个太平洋,最终到所有海洋,对海洋生态是一次毁灭性的打击。
今天的火龙果写作习语站将和小伙伴们一起学习有关“核污染”的英语知识。
今天的内容有:
核污染:Nuclear Pollution
2011年3月的地震导致福岛核电站三个反应堆的核燃料过热引发核泄漏,为了持续控制反应堆温度,就要不断引入海水进行冷却,这些海水经过核电站被污染了,里面就包含了各种放射性元素,从而形成核污染。
核污染,英文是nuclear pollution。Nuclear就是“核能的”“原子能的”的意思,是一个形容词,比如核废料、核废水就可以说nuclear waste。
有一个和nuclear比较类似的词,radioactive,意思是“放射性的”“有辐射的”,它是radiation“辐射”的形容词。放射性射线就是radioactive ray,放射衰变是radioactive decay。
Nuclear和radioactive可以看作同一个事物的两个不同性质。某些化学物质本身是radioactive,具有放射性的,经过能量转换后,就变成nuclear,具有核能了。比如:
海洋生态:Marine Ecology
有研究表明,从排放之日起,日本核污水57天将污染半个天平洋,3年后大西洋也会受到污染。这样一来,不但日本周边的海域会被污染,重创本国渔业,太平洋沿岸的国家也会因此遭殃。整个海洋生态将会受到前所未有的破坏。
“海洋生态”的英语表达式marine ecology。Ecology是“生态”“生态学”的意思,“生态系统”就可以说ecosystem。
“海洋”很多同学会说成ocean,但它是名词,形容词“海洋的”“海产的”需要用marine表达。这个单词的读音可以点击查看哦。除了作形容词表达“海的”意思之外,marine还可以指美国海军陆战队士兵。美国海军陆战队的全称是United States Marine Corps,marine就是其中的一个士兵。比如:
洋流:Ocean Current
为什么在日本排放的核污染会飘散到世界各地的海洋呢?原因就在洋流。海水不是静态的,而是在不断流动,每个海域都有特定的流动方向,核污染会随着这些海水的流动而四处散布,最终漂流到各地。
“洋流”的英文是ocean current。Current这个单词,大家最熟悉它当形容词的时候的意思“现在的”“当前的”。但是它还可以作名词,表示“水流”“气流”“电流”的意思,比如电流就可以说成electric current,热气流就是thermal current,等等。
下图是世界洋流示意图,可以看到,从日本排出的核废料会绕着北太平洋暖流、加利福尼亚寒流、北赤道暖流和日本暖流(黑潮)形成一个大圈。但尽管如此,由于海水的移动并非绝对的,所以其中的部分核废料还是会飘到印度洋和大西洋,最终污染整个海洋。
小结
如果说地震是天灾,那么核泄漏就是人祸。如果当初日本政府主动放弃福岛核电站,就不会产生更多的核污染,如果采取更有力的措施,就不会有今天的泄核入海。但木已成舟,下面要做的,就是最大限度地减少对环境的污染,保护好海洋生态。
If the earthquake is a natural catastrophe, then the nuclear leakage is a man-made disaster. If the Japanese government took the initiative to abandon the Fukushima nuclear plant at the beginning, there would not be more nuclear pollution, and if more effective measures could be taken, there would be no nuclear pollution into the sea today. But as everything has been done, the next thing to do is to minimize environmental pollution and protect the marine ecology.
最后,你能用今天所学的英语知识翻译下面的句子吗:将核污染排放进海不但会对海洋生物造成毁灭性的打击(devastating blow),而且还会造成巨大的经济损失。保护海洋生态系统刻不容缓。
快在评论区分享你的翻译作品吧!
(上一期参考翻译:Monopoly is a goal of capital development, but entrepreneurs should also obey the market rules, avoiding the capital to dominate the market.)
今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作习语站 | “发布声明”“解约”“代言”用英语怎么说
火龙果写作习语站 | 从“新疆棉”事件中我们能学到哪些关键词
火龙果写作习语站 | “中美高层战略对话”中的这些关键词一定要记住
火龙果写作习语站 | Put on Your Thinking Cap
火龙果写作习语站 | Big Fish in a Small Pond
火龙果写作习语站 | A Fish out of Water