火龙果写作习语站 | In the Red
编辑:火龙果写作 日期:2021-03-12
火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语是:In the Red。
In the Red:赤字,负债,亏损
Red是“红色”,in red是“穿着红色衣服”的意思。那你知道“in the red”是什么意思吗?其实,in the red就是我们常说的“负债”“赤字”,它更专业的说法是deficit。
为什么用“赤字”去表达“负债”呢?这是因为在早期,人们往往用红色的墨水表示财政上的债务,久而久之,就习惯只用红色red去代表负债了。
剑桥词典对in the red的定义很简单:spending more money than you earn,就是花的钱比挣的钱多,或者支出大于收入,也就是“负债”“亏损”。下面是一些例子:
从上面的例子可以看到,我们常用be in the red表示处在负债、亏损的情况中,注意the不能丢,否则意思就完全不一样了。
In the Red的出处
正如上面所介绍的,“in the red”起源于在金融资产负债表上用红墨水表示债务或亏损,同样的,债务上有偿还能力的企业被称为“in the black”。
1907年Montgomery Rollins的著作Money and investments: a reference book for the use of those desiring information in the handling of money or the investment thereof首次引用了这一概念:“Formerly it was customary, and is now with some bookkeepers, to make an entry of a loss in red ink, from whence arose the term ‘in the red’, always indicating a loss.”这句话的意思就是,记账员用红墨水标记亏损,所以用“in the red”指代“亏损”。
为什么用红色而不用蓝色、黄色、绿色等其他颜色去表示亏损呢?因为红色最具有视觉冲击力,起到警告企业或个人现有亏损的作用。比如红绿灯就用了红色表示“停止”,也是基于视觉上的效果。
和in the red不同,in the pink是“身体健康”的意思。
小结
最后,让我们来小结一下习语in the red的意义和用法:
| 表示“负债”“赤字”“亏损”,基本用法是be in the red;
| 注意与in red(没有the)区分,in red表示“穿着红色衣服”,而in the red才表示“赤字”;
| 起源于早期人们用红墨水标识亏损。
今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作习语站 | Put on Your Thinking Cap
火龙果写作习语站 | Big Fish in a Small Pond
火龙果写作习语站 | A Fish out of Water
火龙果写作习语站 | Steal One’s Thunder