火龙果写作习语站 | Put on Your Thinking Cap

编辑:火龙果写作        日期:2021-03-08

火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语是:Put on Your Thinking Cap。

Put on Your Thinking Cap:深思熟虑,仔细思考

在英语中想要表达“思考”“考虑”,可以用think、consider。如果想要突出“深思熟虑”“认真思考”,就可以用今天我们将为大家介绍的习语:put on your thinking cap,戴上你思考的帽子。是不是很形象呢?

剑桥词典对它的定义是:to think seriously about something,认真思考某事。下面让我们通过更多的例子来了解习语put on your thinking cap的含义吧!

从上面的例子可以看到,put on your thinking cap或者put your thinking cap on是作为一个动宾整体单独使用,一般用来劝谏别人多思考考虑一下。

Put on Your Thinking Cap的出处

Thinking cap以前叫做considering cap,这个说法现在已经不用了,但却早在17世纪就已经被创造出来。1605年Robert Armin的著作Foole upon Foole提到:“The Cobler puts off his considering cap, why sir, sayes he, I sent them home but now”。

1857年7月的一期The Kenosha Times报纸首次出现了thinking cap这个说法:“it obliges every man to keep his thinking cap on”。显然这是一个比喻,因为没人知道thinking cap或者considering cap到底指的是什么。

不过我们从这个习语put your think cap on的字面意思简单推理一下,将抽象的思考过程具象化,将飘渺的思维量表征化,实际上是突出了思考的过程,强调“认真思考”的重要性。所以,用thinking cap去表示“深思熟虑”,也是情理之中的。

小结

最后,我们来小结一下习语put on your thinking cap的意义和用法:

| 表示“认真思考”“仔细考虑”,相当于ponder或者deliberate on;

| 在句子中作动宾短语单独使用;

| 出处不详,但早在17世纪初就已经得到使用。

今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。

往期相关内容

火龙果写作习语站 | No Dice

火龙果写作习语站 | Act of God

火龙果写作习语站 | Gild the Lily

火龙果写作习语站 | Bad Hair Day

火龙果写作习语站 | Fed up

火龙果写作习语站 | Apple-pie Order

火龙果写作习语站 | Top Dog

火龙果写作习语站 | Run a Mile

火龙果写作习语站 | Eye Candy

火龙果写作习语站 | Big Fish in a Small Pond

火龙果写作习语站 | Salad Days

火龙果写作习语站 | Knock it Off

火龙果写作习语站 | A Dog’s Breakfast

火龙果写作习语站 | Turn the Tables

火龙果写作习语站 | Stick in the Mud

火龙果写作习语站 | An Arm and a Leg

火龙果写作习语站 | Take Umbrage

火龙果写作习语站 | Cloud Nine

火龙果写作习语站 | In the Pink

火龙果写作习语站 | A Fish out of Water

火龙果写作习语站 | Steal One’s Thunder

火龙果写作习语站 | In the Bag

火龙果写作习语站 | Strength in Numbers

火龙果写作习语站 | Lose Your Marbles

火龙果写作习语站 | Rise and Shine

火龙果写作习语站 | Greased Lightning