火龙果写作习语站 | Apple-pie Order
编辑:火龙果写作 日期:2021-02-25
火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语是:Apple-pie Order。
Apple-Pie Order:井井有条,整整齐齐
家长们一般都喜欢把家里的东西收拾得很整洁,不管是早起的卧榻,还是傍晚的书桌,不管是餐后的碗筷,还是睡前的盥洗。收拾得“井井有条”“秩序井然”“整整齐齐”,在英语中就可以用apple-pie order去表示。
Apple pie是苹果派,当你在家里准备一大桌苹果派准备会客的时候,就首先要把它们按顺序摆放整齐,apple-pie order就引申为了“整齐”“有序”。
剑桥词典对习语apple-pie order的定义是:to be perfectly arranged and tidy,也就是整理得非常完美,是不是很简单呢!
下面再让我们通过一些具体的例子理解apple-pie order的含义吧:
从上面的例子可以看到,apple-pie order仅有一个用法:something be in apple-pie order,某事/某物收拾得井然有序/整整齐齐,一般不用在人身上。
Apple-Pie Order的出处
这个习语的出处不确定,可能与一个法语短语有关:nappe pliee,意思是“整理得很干净”。Apple-pie order这个习语首次记录在17世纪末的海员Thomas Pasely的日记Private Sea Journals中:“Their Persons Clean and in apple-Pie order on Sundays.”意思是说在星期天,人们都收拾得很干净整洁。
之后,在Sir Walter Scott写的一封信中也出现了这个习语:“The children’s garden is in apple-pie order”,孩子们的花园整理得很好。
当前,apple-pie order这个习语是一种必须非正式的用法,是说一切东西都排列整齐、顺序正确、位置完美、干净无瑕,颇有强迫症收拾房间的阵势。
小结
最后,我们来小结一下习语apple-pie order的意义和用法:
| 意思是“整理得非常完美”,可以翻译为“井井有序”“井然有序”“整整齐齐”等;
| 基本用法是something be in apple-pie order,等价于something be arranged perfectly and tidy;
| 起源可能与法语的短语nappe pliee有关,同样表达的是“整理得很干净”。
今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作习语站 | Big Fish in a Small Pond
火龙果写作习语站 | A Fish out of Water
火龙果写作习语站 | Steal One’s Thunder