火龙果写作习语站 | Knock it Off
编辑:火龙果写作 日期:2021-02-04
火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语是:Knock it Off。
Knock it Off:打住,停下
网红神剧《紫禁之巅》有个名场面,两个男主在雨中斗舞,女主说:“住手,你们不要再打啦!”想必很多小伙伴都知道这个桥段。“住手”用英语表达,可以是stop,但今天我们再介绍一个比较高级的表达:knock it off。
Knock是“敲”的意思,而off是“离开”,翻译过来就是不要再敲了,从而也就引申为“停止”“打住”。
剑桥词典对它的定义是:used to tell someone to stop doing something that annoys you,告诉别人不要再继续做烦你的事情了。从这个定义可以知道,让别人停下的事情一定是很比较烦人的,所以knock it off有时候还可以翻译为“别闹了”“住手”。
下面让我们通过一些具体的例子来理解knock it off的含义:
从上面的例子可以看到, knock it off一般是单用在knock it off, somebody中,也可以用作普通的动宾短语放在句中。
小结
最后,我们来小结一下习语knock it off的意义和用法:
| 表示“打住”“停下”“别闹了”,让别人不要再做烦人的事情;
| 注意与stop区分,knock it off是让别人停止做烦人的事情,而stop表示一般意义上的停止;
| 可以单用,比如“Knock it off, Tom”,也可以用在句中。
今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作习语站 | A Fish out of Water
火龙果写作习语站 | Steal One’s Thunder
火龙果写作习语站 | Strength in Numbers
火龙果写作习语站 | Barking Up the Wrong Tree
火龙果写作习语站 | Put Something on Ice
火龙果写作习语站 | The Icing on the Cake
火龙果写作习语站 | Add Insult to Injury
火龙果写作习语站 | Shape Up or Ship Out
火龙果写作习语站 | Burn the Midnight Oil
火龙果写作习语站 | Once in a Blue Moon