火龙果写作习语站 | My Bad
编辑:火龙果写作 日期:2021-01-13
火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语很口语化但又极为常用:My Bad。
My Bad:我的错
中国是一个礼仪之邦,自古以来用于道歉的说法就层出不穷。在现代社会,我们一般用“抱歉”“对不起”,或者更文雅点的“不好意思”,或者更正式的“请海涵”“见谅”表达。
在英语中,小伙伴们肯定熟知my mistake,my fault等用来表示“我的错”的短语。但是在美国很多地方,日常生活中人们习惯用非常口语的my bad去表达“我的错”。显然,my bad这个短语不合语法,严格来说,bad作为形容词不能用在限定词my之前,但俚语往往非常另类,而正因如此,才得以广泛传播。
联想我们之前介绍过的“卫生间”的各种表达,不难想象,my bad是万万不可能在遵从传统的英国人口中说出来的。如果你对一个英国人说my bad,他肯定会纠正你说得不对,应该是my fault。由此可见英美两地在用语上的显著特征。
下面是一些使用习语my bad的例子:
从上面的例子可以看到,my bad一般来说在句子中单用,放在句首或者句尾。它就等价于It’s my fault或者It’s my mistake。
My Bad的出处
My bad如此不合语法的表达可以想象一定是出现得很晚的。实际上,它出自上世纪70年代的美国街头。最早关于my bad的书面记载是1986年C. Wielgus所著的Back-in-your-face Guide to Pick-up Basketball一书中:“My bad, an expression of contrition uttered after making a bad pass or missing an opponent.”
90年代之后,my bad开始在美国很多地区流行起来。1995年的美国电影Clueless就使用了这个表达:“Cher swerves - to avoid killing a person on a bicycle. Cher: Whoops, my bad.”
直到现在,你还能在各种影视作品、文学作品,甚至在网络游戏中看到my bad。
小结
最后,我们来小结一下习语my bad的意义和用法:
| 表示“我的错”,等价于my fault或者my mistake;
| 一般来说在句子中单用,放在句首或者句尾。
今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作习语站 | Barking Up the Wrong Tree
火龙果写作习语站 | Put Something on Ice
火龙果写作习语站 | The Icing on the Cake
火龙果写作习语站 | Add Insult to Injury
火龙果写作习语站 | Shape Up or Ship Out
火龙果写作习语站 | Burn the Midnight Oil
火龙果写作习语站 | Once in a Blue Moon