火龙果写作站 | “台风”和“飓风”有什么区别
编辑:火龙果写作 日期:2021-07-23
据气象台报道,近几日东部沿海地区将受到台风“烟花”的影响,迎来强降雨和大风天气。沿海地区的小伙伴们要注意减少外出哦。
除了“台风”之外,我们还经常听到“飓风”的说法。那你知道台风和飓风有什么区别吗?风级又该怎么表达呢?今天的火龙果写作将带你学习有关台风的英语知识。
今天的内容有:
台风:Typhoon,飓风:Hurricane
“台风”是一个非常形象的翻译,因为从气象图上看,台风就是一个圆台般的巨大风团,更妙的是,“台风”还是英文typhoon的音译。
除了台风之外,还有“飓风”的说法,飓风就是hurricane。其实台风和飓风是一个东西,它们都是一种“热带气旋”,tropical cyclone,这种气旋的特点是形成于热带和亚热带地区海洋的强烈对流,这种对流构成了能量的内循环,从而产生气旋。
“台风”是指西北太平洋的热带气旋,而“飓风”则是产生于北大西洋和东北太平洋的热带气旋。所以,它们只是因产生地点而有称呼上的不同,本质上并无区别。
Typhoon的由来也很有趣。这个单词出自希腊神话中的巨人Typhon(提丰),它象征风暴。在它战败后,狂风肆虐、席卷大地,所到之处生灵涂炭。因此Typhoon也由此而来。
蒲氏风级:Beaufort Wind Force Scale
台风天我们常常听到12级、13级这样的说法,它们其实是“蒲氏风级制”中的等级。十九世纪初,英国人Beaufort根据风对地面或海面的影响定出了风力等级,划分为0~12这13个等级,13级之后都是扩展分级,并非标准的蒲氏风级。
下面介绍几个典型的级别:
在上面的等级中我们要注意几个单词,一是breeze,它是“微风”“和风”的意思;二是gale,是“大风”的意思;三是storm,是“暴风”的意思。这三个有关风的词语,小伙伴们一定要记住哦。
大雨:Heavy Rain,暴雨:Violent Rain
台风天气往往伴随着狂风暴雨。和风力分级一样,雨也有不同的等级,比如drizzle和sprinkle就是毛毛雨,scattered rain就是零星小雨。但是大雨和暴雨我们就可以说heavy rain和violent rain。
Violent这个词是“暴力的”“强烈的”的意思,当“暴力的”讲时,特指物理上、行为上的暴力性质或暴力倾向,而这个的抽象意思是“强烈的”。
例子:
小结
最后,让我们来总结一下今天所学的知识吧:
台风:typhoon,飓风:hurricane。
热带气旋:tropical cyclone。
蒲氏分级:Beaufort wind force scale
微风:breeze,大风:gale,暴风:storm
大雨:heavy rain,暴雨:violent rain
今天火龙果写作站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作站 | It is not until … that … 句式详解
火龙果写作站 | 从“滴滴下架”事件中我们能学到哪些英语知识
火龙果写作习语站 | “飞船”怎么说?不要说成Flying Boat
火龙果写作习语站 | 除了赛龙舟吃粽子,你还知道端午节的什么习俗