火龙果写作习语站 | 用户手机里的数据,也是个人隐私

编辑:火龙果写作        日期:2021-03-22

火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。

近日,腾讯百度字节跳动等国内互联网公司企图规避苹果IOS的“应用程序跟踪透明度规则”,以更方便地从用户手机从获取数据。所谓“应用程序跟踪透明度规则”,就是苹果最新的IOS系统会弹出窗口提醒用户,提供“允许跟踪”和“不允许跟踪”的选项。显然,苹果此举旨在保护用户隐私,提高用户隐私意识,这对国内某些数据头部企业无疑会造成较大的“打击”。

应用程序跟踪透明度规则:Application Tracking Transparency Rules

苹果表示,从IOS 14.5开始,AppStore将要求应用开发者在访问iPhone的广告识别器之前要明确得到用户许可,也就是将首先弹窗访问用户权限,然后才能跨应用跟踪用户行为、获取用户数据。

在此之前,一些应用程序,尤其是部分国内互联网企业的APP,会不经用户允许就私自获取手机里的用户信息、隐私。苹果此举旨在增强用户隐私意识,减少隐私窃取。

这项规则被称为“应用程序跟踪透明度规则”。“应用程序”就是我们常说的APP,它的全称就是英文中的“应用”——application。前三个字母就构成了简写APP。“跟踪”“追踪”的英文表达是track,它还可以当名词表示“小道”“踪迹”。“透明”的英文是transparency,它是形容词transparent(透明的)的名词形态。

将“应用程序”“跟踪”“透明度”“规则”连起来,就可以得到最后的英语表达:Application Tracking Transparency Rules。跟踪的是用户隐私,变得透明的也是用户隐私,自始至终,这些APP都在蚕食用户的隐私,如果没有规则加以限制,结果必将是“洪水泛滥”“不可收拾”。

规避规则:Dodge Rules

尽管Apple强制推行了应用程序跟踪透明度规则,但是,某些中国互联网头部企业,仍在悄悄地想方设法绕过这一规则。他们在测试一种名为“互联网广告标识(CAID)”的工具,用以规避这些规则。也就是说,他们的APP不会让IOS向用户发出访问权限请求,而是在你不知情的情况下偷偷拿走你的数据,兑换成商业价值。

显然这种做法违反了苹果的隐私规定,但是在利益面前,屠龙的少年也有可能变成恶龙。可以预见地是,他们会在较长的一段时间内开发新的工具,以逃避规则。

“逃避规则”就表达为dodge rules。“逃避”有多种表达方式,比如avoid(避免),evade(逃避)和dodge(逃避)等等。在这三个词中,最合适的是dodge。

Avoid是一般意义的逃避、避免,而evade更侧重法律和道德上的逃避制裁。Dodge特指以一种不诚实的方式逃避,更契合部分企业逃避规则的场景。

当人们的隐私意识逐渐崛起的时候,dodge rules就能解决问题吗?

中国人更开放,愿用隐私换效率:Chinese are more open and are willing to trade privacy for efficiency

其实早在2018年初,百度董事长李彦宏就在中国发展高层论坛上非常“坦诚”而“赤裸”地表达:“中国人更开放,愿用隐私换效率”。但是,在资本洪流的面前,用户面对的究竟是“愿意不愿意”的问题,还是“有没有选择”的问题。

诚然,会有部分用户在某些情况下会选择用隐私换取效率、服务,但是对大部分人而言,他们更愿意保护自己的隐私,而不是被迫扒光身上的衣服,袒露地站在互联网世界中,不留一寸。李彦宏此言暴露的是时代的无奈,是资本的嚣张,也是每个无处发声的人的绝句。

“开放”可以用open表达,但需要注意的是它的比较级是more open而不是opener(opener是开瓶器的意思)。“用A换B”可以说是exchange A for B,比如exchange your money for the good,以钱换物。

但是exchange仅仅表达了“交换”这个动作,在这里,我们更想表达出一种“交易”的意味。所以,更好的说法是trade A for B。Trade本身是“贸易”“交易”的意思,所以用于“交换”,它就比exchange更带了一点微妙的语义。

把整个句子连起来,“中国人更开放,愿用隐私换效率”就可以表述为:Chinese are more open and are willing to trade privacy for efficiency

小结

麻雀虽小五脏俱全,手机虽小隐私仍在。移动互联网在全世界飞速发展、在为我们带来便利的同时,也在悄悄地吞噬着我们手机里的数据和个人隐私,并将它们转换为商业产品出售以谋取利益。本身应该更好为我们提供服务的APP,却在无形之中成为垃圾短信、骚扰电话和电信诈骗大行其是的幕后推手。究其根源,仍旧是互联网高速发展下膨胀的资本和用户隐私意识仍然薄弱之间的割裂。

这次苹果IOS推出的应用程序跟踪透明度规则(Application Tracking Transparency Rules)是一次提高全民隐私保护意识的契机,不仅让我们看到某些互联网厂商肆意攫取用户隐私的丑恶嘴脸,更推动了我们对数据安全、隐私保护的重视。一些逃避规则(Dodge Rules)的做法,终究是作茧自缚,自食恶果。

我们应该明白,并不是中国人更开放,愿用隐私换效率(Chinese are more open and are willing to trade privacy for efficiency),而是现在的我们无从选择。我们要做的,就是要提高自己的隐私保护意识,对一些APP的小偷行径说“不”。

今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。

往期相关内容

火龙果写作习语站 | “中美高层战略对话”中的这些关键词一定要记住

火龙果写作习语站 | 《摸鱼学导论》中的“摸鱼”怎么说

火龙果写作习语站 | 3·15晚会热词,你知道哪些?(二)

火龙果写作习语站 | 3·15晚会热词,你知道哪些?(一)

火龙果写作习语站 | In the Red

火龙果写作习语站 | Blue Blood

火龙果写作习语站 | Against the Clock

火龙果写作习语站 | Greased Lightning

火龙果写作习语站 | Put on Your Thinking Cap

火龙果写作习语站 | No Dice

火龙果写作习语站 | Act of God

火龙果写作习语站 | Gild the Lily

火龙果写作习语站 | Bad Hair Day

火龙果写作习语站 | Fed up

火龙果写作习语站 | Apple-pie Order

火龙果写作习语站 | Top Dog

火龙果写作习语站 | Run a Mile

火龙果写作习语站 | Eye Candy

火龙果写作习语站 | Big Fish in a Small Pond

火龙果写作习语站 | Salad Days

火龙果写作习语站 | Knock it Off

火龙果写作习语站 | A Dog’s Breakfast

火龙果写作习语站 | Turn the Tables

火龙果写作习语站 | Stick in the Mud

火龙果写作习语站 | An Arm and a Leg

火龙果写作习语站 | Take Umbrage

火龙果写作习语站 | Cloud Nine

火龙果写作习语站 | In the Pink

火龙果写作习语站 | A Fish out of Water

火龙果写作习语站 | Steal One’s Thunder

火龙果写作习语站 | In the Bag

火龙果写作习语站 | Strength in Numbers

火龙果写作习语站 | Lose Your Marbles

火龙果写作习语站 | Rise and Shine

火龙果写作习语站 | Up the Ante