火龙果写作习语站 | Tag Along

编辑:火龙果写作        日期:2020-12-23

火龙果写作习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语是:Tag Along。

Tag Along:尾随他人

我们常常在影视作品中看到尾行的花痴一路跟着心仪的姑娘(汉子)。在英语中,尾行就可以用tag along去表达。

也许你第一时间想到的是follow,跟随,但这个词与tag along,尾行,还是有所区别。剑桥词典对tag along的定义很精确:to go somewhere with a person or group, usually when they have not asked you to go with them。也就是说,tag along是跟着别人,但别人没有让你跟着,甚至都不知道你跟着他。而follow则是一般的跟随,并且通常是双方都已知的。所以,将tag along翻译为“尾随”恰到好处。

为什么tag along表示尾随呢。Tag当动词是“打标签”的意思,而along是“沿着”,tag along就是“跟着某人打标签”,是不是就好像你是一个便签,一直黏在别人的后面,而对方却不知道自己的身后有个便签跟了一路。

下面是一些具体的例子:

需要注意的是,tag along本身是一个不及物的短语,不能直接说tag along somebody,如果要说“尾随某人”,需要加一个介词with,即tag along with somebody。

此外,Tag along还可以连起来变成tag-along或者tag-along rights,这时候就变成了金融领域的一个专有名词:随售权。随售权是指在大股东出让股权时,小股东有权按照大股东出让的比例,等比例要求出让自身的股权,从而在某种程度上达到与大股东“同进同出”的目的,进而保护小股东的利益。

举个例子,假设三位联合创始人创办了一家科技公司。该公司发展顺利,联合创始人相信他们已经证明了这一概念足以扩大规模。然后,联合创始人以种子期的形式寻求外部投资。一位私募天使投资人看到了公司的价值,提出购买60%的股权。联合创始人接受投资,使天使投资人成为最大股东。

该投资者专注于技术,并与一些较大的上市科技公司有着重要的关系。创业公司的联合创始人知道这一点,因此,在他们的投资协议中商定了随售权。在接下来的三年里,这项业务持续增长,而天使投资人对他们的账面投资回报感到满意,因此在各大科技公司中寻找他们的股权买家。

投资者找到一个买家,他想以每股30美元的价格购买全部60%的股份。三位联合创始人协商的随售权使他们能够将自己的股权纳入出售。因此,三位联合创始人利用他们的权利,实际上也能够将他们的股份以每股30美元的价格出售。

小结

最后,我们来小结一下tag alone的意义和用法:

| 表示“尾随他人”,尤其是在他人不知情的情况下;

| 本身是一个不及物的短语,如果要及物,需要加介词with,变成tag along with somebody;

| Tag-along rights是金融领域的“随售权”。

今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。

往期相关内容

火龙果写作习语站 | Baker’s Dozen

火龙果写作习语站 | One for the Road

火龙果写作习语站 | Devil’s Advocate

火龙果写作习语站 | Call of Nature

火龙果写作习语站 | Shape Up or Ship Out

火龙果写作习语站 | Shoot from the Hip

火龙果写作习语站 | Burn the Midnight Oil

火龙果写作习语站 | Hit the Books

火龙果写作习语站 | Once in a Blue Moon

火龙果写作习语站 | Add Fuel to the Fire

火龙果写作习语站 | Out of the Blue

火龙果写作习语站 | You Rock

火龙果写作习语站 | A Dime A Dozen

火龙果写作习语站 | Bite the Bullet

火龙果写作习语站 | Hang in there

火龙果写作习语站 | Ring a Bell

火龙果写作习语站 | Apples to Apples

火龙果写作习语站 | Go with the Flow

火龙果写作习语站 | In Hot Water

火龙果写作习语站 | Rain or Shine

火龙果写作习语站 | The Calm Before the Storm

火龙果写作习语站 | From Scratch

火龙果写作习语站 | Smooth Sailing

火龙果写作习语站 | A Stone’s Throw

火龙果写作习语站 | Blow Smoke

火龙果写作习语站 | All Roads Lead To Rome

火龙果写作习语站 | Second Wind

火龙果写作习语站 | As Cold As Stone

火龙果写作习语站 | Make Waves

火龙果习语站 | You Can Say That Again

火龙果习语站 | A Bad Apple

火龙果习语站 | The Midas Touch

火龙果习语站 | Sit Tight

火龙果习语站 | Nature and/or Nurture

火龙果习语站 | Cut Corners

火龙果习语站 | Through Thick and Thin

火龙果习语站 | When Pigs Fly

火龙果习语站 | Walk On Air

火龙果习语站 | Face the Music

火龙果习语站 | Go for Broke

火龙果习语站 | in for a penny, in for a pound

火龙果习语站 | On Thin Ice

火龙果习语站 | Under the Weather

火龙果习语站 | Elephant in the Room

火龙果习语站 | Raining Cats and Dogs

火龙果习语站 | Get Shanghaied

火龙果习语站 | Break the Ice

火龙果习语站 | On a Roll

火龙果习语站 | A Perfect Storm

火龙果习语站 | You Have My Word

火龙果习语站 | The Devil is Beating His Wife

火龙果习语站 | go Dutch

火龙果习语站 | Your Guess is as Good as Mine

火龙果习语站 | Hit The Sack

火龙果习语站 | Easy Does It

火龙果习语站 | You Can Say That Again

火龙果习语站 | Snitches Get Stitches

火龙果习语站 | The Last Straw

火龙果习语站 | Speak of the Devil

火龙果习语站 | We'll Cross the Bridge When We Come to It

火龙果习语站 | Better Late than Never

火龙果习语站 | Up For

火龙果习语站 | Sell Yourself Short

火龙果习语站 | Freak Out

火龙果习语站 | Piece of Cake

火龙果习语站 | Blow Smoke

火龙果习语站 | Love Me, Love My Dog

火龙果习语站 | Pull a Rabbit Out of the Hat

火龙果习语站 | Get Out of Hand

火龙果习语站 | Crunch Time

火龙果习语站 | Back to the Drawing Board

火龙果习语站 | See Eye to Eye

火龙果习语站 | Call it a Day

火龙果习语站 | Break a leg

火龙果习语站 | BIte the Bullet

火龙果习语站 | A Penny for Your Thoughts

火龙果习语站 | Hot Potato

火龙果习语站|A Blessing in Disguise

火龙果习语站 | A Dime A Dozen

错别字-纠正周围的错误