错别字检查-人民币上的圆究竟是错别字还是有意为之?
编辑:pitaya02 日期:2020-12-11
随著移动端支付的普及,人们很少注意到纸币上面的字眼和内容,我们中国的货币单位是“元”,这是一个人从小就知道的常识,但我们在纸币上看到的字眼,大到100,小到一块,上面印的字眼都是“壹佰圆”或“壹佰圆”,我们通常用的不是“元”,这是怎么回事?火龙果错别字检查
起初,大家以为写在钞票上的数字都是阿拉伯数字的大写,那“元”的自然繁体字也许就是“圆”,这一说法乍看之下,其实并无问题,但追根溯源,在代“元”与“圆”之间,有两个完全不同的含义,“元”的意义在于初始,而“圆”的意义在于周全,方圆,两者的含义的差别可以说是天壤之别。火龙果错别字检查
1.古货币的起源
最早和这两者都没有联系的是中国古代的货币,我们常用的是铜钱,然后是银钱,它们的单位也分别是"分"和"两",因为最初都是用重量来衡量价值,越重的钱越多。火龙果错别字检查
早在中国对外贸易最发达的时候,中国的瓷器、丝绸、茶叶就远销海外,而欧洲国家却没有我们所需要的实质性的东西,所以它们只能用银、金来交换。
由于中国的银矿并不富裕,所以明清时期白银成为主要流通货币,也是由于欧洲国家的大量流入,虽然我们在汇率的变动之间处于亏损状态,但也正是由于这种国家间的贸易往来,才促成了我国这套完整的国内货币体系。火龙果错别字检查
道光年间,政府也开始尝试铸币,仿效欧洲等国家的银币造型,最早是在一个小范围内推行“银圆”,但是后来银圆的出现,缓解了手工铸造的压力,银圆也很快被取代,因为银圆是圆形的,还是一块块的,所以银圆也可以说是一块块银圆,这是有历史的,所以演变成现在所谓“一枚银圆”“五枚银圆”的习俗。
但由于当时政局动荡不安,许多省份各自铸币,无法实现绝对统一,各省之间的兑换仍有差异性,直至1933年,政府才正式实行改革,除银圆外,其他货币全部废除,只保留银圆,此后,政府又推行“法定货币”,简称“法币”,这是一种纸币,逐渐流通起来,成为主要货币,银圆上的“圆”也被保留下来,印在纸币上。火龙果错别字检查
02文化输出影响
事实上,“一元”和“一圆”之间可以达到互通的程度,两者可以交叉使用,因此,在没有规范之前,我们可以称“一元”为“一圆”,到了清代末,也可以称“银元”为“银圆”,但随着时代的发展,为了规范书写,大家也都统一做了修改,知道现在如果有人把“一元”写成“一圆”,那么老师也会把它当作错别字来批改。火龙果错别字检查
因为中国的文化博大精深,导致我们间接地或直接地影响到周边各国,韩国和日本的货币单位也叫“圆”,不过,最初都是被不同国家的文字所影响,以致香港和台湾的港币、台元最初也叫“元”。
结论:
在人民币上印上的“圆”并非我们所认为的错别字,它非但不是,它甚至还表现出我国货币制度的变化和发展,因此也很有研究价值。火龙果错别字检查
火龙果智能写作是全球第一款中英双语语法检查校对产品,运用火龙果智能写作技术进行错别字文本校对,除错别字校对以外,还可以对语法、标点等进行校对。火龙果错别字检查
火龙果智能写作官网https://www.mypitaya.com
积极拥抱变化,才能更好的应对这个时代