语法检测-pig 是猪,head 是头,那"pig-headed"是什么意思?
编辑:pitaya02 日期:2020-11-20
是猪的 pig,是头的 head,那么"pig-headed"意味着什么呢?
一场比赛,一场比赛
谈到猪 pig可能有人会联想到,像天蓬元帅这样既懒惰又贪吃的人,而猪头三常被用来形容,人做事没有头脑,笨手笨脚。火龙果智能语法检测
01
Pig-headed
但要记住,“Pig-headed”并不代表着“猪头”,外国人用英语说你“Pig-headed”,只不过是说你在某些方面“顽固、固执”,倔强的甚至可能连八个西外君都拉不回!
①Never have I met a woman so pig-headed!
我从没见过这么顽固的女人。
BYou're reallypig-headed
您真是太固执了。
知识库的扩展:我们也经常使用 Stubborn/little born/来表示固执。
be stubborn as mule [mjul]的脾气很倔强,很倔强
例:Tommy's as stubborn as mule and it drives me mad sometimes. Tommy顽固的象头驴子,有时会让我发疯。火龙果智能语法检测
02
big-headed
"big-headed"不是个大脑袋!想想看,那句童谣《大头大头,雨不愁,人家有伞,我有大头!》,雨天别人都拿着伞,而你靠着头,足以说明这是多么的骄傲!那么...
big-headed=傲慢的人
①He's always boasting. He s such a big-headed!
他总是在吹牛。多自负的家伙啊!火龙果智能语法检测
②I don't want to sound big-headed, but I thought my dress was the most beautiful.
我不想表现得傲慢,但是我觉得我的裙子最漂亮。(我才是这个小 gai里最漂亮的小宝贝!)
3
pigs might fly
“当猪飞上天空”,字面意思就是“太阳从西方升起”,这是个带有讽刺色彩的英式英语说法。
举例:
- She said she will change her ways and become a good person.- Yes, and pigs might fly.-她说要改变自己,努力成为一个好男人。-嗯,那是完全不可能的事情。
04
make a pig of yourself
我们很容易把字面意思翻译成:
把自己变成一只猪火龙果智能语法检测
但是大家都知道猪特别好吃
这句话所要表达的意思是:
大吃大喝
①There s so much good food here. I m definitely going to make a pig of myself tonight.
这里有这么多东西,我一定会在今晚吃得更多。
②They made complete pigs of themselves at the dinner.
晚餐时他们吃得很多。
05
in a pig's eye/ear
据称,这句话源自于19世纪的一场船上游戏,其中一个人被蒙上眼睛,转上3圈,然后在甲板上画上猪的眼睛,很少有人能成功,后来又有人用 in a pigs eye/ear来比喻“不可能”。
In a pig s eye he will pay me back!火龙果智能语法检测
他决不会把钱还给我!
火龙果智能写作是全球第一款中英双语语法检查校对产品,运用火龙果智能写作技术进行错别字文本校对,除错别字校对以外,还可以对语法、标点等进行校对。
火龙果智能写作官网https://www.mypitaya.com
积极拥抱变化,才能更好的应对这个时代