火龙果习语站 | You Can Say That Again

编辑:火龙果写作        日期:2020-11-17

火龙果习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的习语是you can say that again。

You Can Say That Again: 你说得对

You can say that again从字面意思理解就是“你能再说一遍”,是不是有点像在威胁对方?但实际上恰恰相反,you can say that again表达的却是赞同对方、认可对方,或者“你说得一点儿没错”。剑桥词典对它的定义是:used to show that you completely agree with what someone has said。也就是完全同意对方说的。

是不是觉得很奇怪?没关系,我们下面先来看几个例子:

所以,当你想表达完全赞同对方的时候,你就可以用you can say that again。但千万注意,当别人对你说的时候,千万不要理解为是在威胁哦。

为什么是You Can Say That Again

也许你会奇怪,为什么you can say that again表达了完全同意对方所说的呢?这是因为,在日常对话中,我们不喜欢谎话或者违心的话,更何况还要听两遍呢?如果你一个人对你说you can say that again,至少表明他觉得你说的话是真的,是认同你的。

比如,你和朋友去买车,逛了很久,你终于看到一辆很好看的车,说“Wow, how nice a car!”这时候你的朋友如果和你想法一致,就会回答“You can say that again.”表示他也觉得这辆车很好看,或者翻译过来,就是“你可以再说一次,我觉得也是的”。

所以,下次听到别人说这个习语,可不要误解他的意思了!

小结

最后,我们来小结一下you can say that again的意义和用法:

| 用来表达完全同意、赞成对方所说的,等价于“you are right”;

| 不要按照字面意思理解为“你(敢)再说一遍”;

| 一般作一个句子单用。

今天火龙果习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。

往期相关内容

火龙果习语站 | A Bad Apple

火龙果习语站 | The Midas Touch

火龙果习语站 | Sit Tight

火龙果习语站 | Nature and/or Nurture

火龙果习语站 | Cut Corners

火龙果习语站 | Through Thick and Thin

火龙果习语站 | When Pigs Fly

火龙果习语站 | Walk On Air

火龙果习语站 | Face the Music

火龙果习语站 | Go for Broke

火龙果习语站 | in for a penny, in for a pound

火龙果习语站 | On Thin Ice

火龙果习语站 | Under the Weather

火龙果习语站 | Elephant in the Room

火龙果习语站 | Raining Cats and Dogs

火龙果习语站 | Get Shanghaied

火龙果习语站 | Break the Ice

火龙果习语站 | On a Roll

火龙果习语站 | A Perfect Storm

火龙果习语站 | You Have My Word

火龙果习语站 | The Devil is Beating His Wife

火龙果习语站 | go Dutch

火龙果习语站 | Your Guess is as Good as Mine

火龙果习语站 | Hit The Sack

火龙果习语站 | Easy Does It

火龙果习语站 | You Can Say That Again

火龙果习语站 | Snitches Get Stitches

火龙果习语站 | The Last Straw

火龙果习语站 | Speak of the Devil

火龙果习语站 | We'll Cross the Bridge When We Come to It

火龙果习语站 | Better Late than Never

火龙果习语站 | Up For

火龙果习语站 | Sell Yourself Short

火龙果习语站 | Freak Out

火龙果习语站 | Piece of Cake

火龙果习语站 | Blow Smoke

火龙果习语站 | Love Me, Love My Dog

火龙果习语站 | Pull a Rabbit Out of the Hat

火龙果习语站 | Get Out of Hand

火龙果习语站 | Crunch Time

火龙果习语站 | Back to the Drawing Board

火龙果习语站 | See Eye to Eye

火龙果习语站 | Call it a Day

火龙果习语站 | Break a leg

火龙果习语站 | BIte the Bullet

火龙果习语站 | A Penny for Your Thoughts

火龙果习语站 | Hot Potato

火龙果习语站|A Blessing in Disguise

火龙果习语站 | A Dime A Dozen

Transfer, Transform, Shift的区别是什么