语法检测-考前语法动词讲解:“变化无常”的动词
编辑:pitaya02 日期:2020-11-11
假如请同学翻译一下“书桌上的书”,相信大多数同学都会说得对,那就是 The book is on the table.但如果请每个人都说“我晚了”,那么大多数同学就会按照汉语,把字对字的转换成“I late”。为何相同类型的句子,每个人都会有问题?火龙果智能语法检测
经过平日教学发现,造成这一问题的主要原因是:我们仍无法摆脱母语的影响。由于汉语句子可以没有动词,而英语句子却与汉语句子不同。若要表达英文句子,必须有谓语动词,谓语动词是表示主语行为或状态的动词,表示行为或状态的动词比较容易,我们通常不会出问题,但表示主语状态的动词却会出问题。由于汉语在表示状态时常常是无动词现象,而英语则必须有谓语。因此,这时我们就把 be动词当作连系动词,把主语和它的状态连结起来,实际上也就形成了主系表结构。火龙果智能语法检测
因此,请同学们记住:如果汉语中没有动词,请在英语中想到 be动词,这是大家都很熟悉的一个动词。那就是“我迟到了”,这句话,相信每个人都知道该如何正确表达,即: I am/was late。
另外一个容易出现问题的地方是,在一个句子里会出现多个动词。首先,我们来看一个例子,“我的爱好是打篮球”,这句话在课堂实践中,有部分学生可以直接说对,也就是“Myhobby is playing basketball.”。但有一种说法是,“有一种说法是,有一种说法是,学生们受母语的影响,用自己的语言对句子进行字对字地翻译。”只要他们能够理解并按照英语语言规则来使用,那么这个问题也就迎刃而解了。这里面有什么道理呢?
我们在前面提到过,英语中一定要有一个动词,但是一个句子里可以有多个动词,那么剩下的动词该怎么办呢?把自己的形式保留下来,当然是不合适的。因此,就需要“变身”一下,“包裹”下自己,以区别自己与谓语动词的不同,即成为非谓语动词,即我们这里所说的 playing动名词的形式。火龙果智能语法检测
本文通过对上述两个常见问题的分析,再次强调了英语与汉语的区别,希望同学们在语言转换中注意到这些区别,避免此类问题的发生。
新东方网英语频道更多精彩内容>>
火龙果智能写作是全球第一款中英双语语法检查校对产品,运用火龙果智能写作技术进行错别字文本校对,除错别字校对以外,还可以对语法、标点等进行校对。
火龙果智能写作官网https://www.mypitaya.com
积极拥抱变化,才能更好的应对这个时代