语法检测-英语俚语:“一床玫瑰”是“一床玫瑰”的意思吗?
编辑:pitaya02 日期:2020-11-08
一场比赛,一场比赛
英语有趣的俚语很多,如果没有用心积累,很难从字面意思判断出来。
比如
“a bed of roses”
有一朵满身玫瑰?火龙果智能语法检测
让我们举个例子
A: You look not so good these day! Is there anything wrong with your new position? I heard your salary raised a lot.
B: Believe me, it's no bed of roses.
你近来看起来气色不好。您的新职位出了什么问题?据说你的薪水涨了不少。
相信我,今天心情真的很不好。火龙果智能语法检测
提起 abed of roses,脑海中浮现的不过是洒满花瓣的爱的大床。但是在俚语里,它的引申意思是“称心如意,顺其自然”。这句话经常用来表示否定,表示生活充满坎坷,绝非平坦。
[例如]
Life is not a bed of roses.
人生并非总是平坦的。
相同意义的表述是:
Life is full of twists and turns.
作为动词, twist可以表示旋转,也可以表示摩擦,而作为名词,则表示“旋转”。
和 turn一样, turn也可以是一个动词或一个名词,表示转动或旋转。火龙果智能语法检测
twists和 turns在这句话里都是名词,也就是说,生命是曲曲折折的,而非直线。人生就是如此的曲折。
Life is full of ups and downs.
这句话也很好理解, up和 down恰巧代表了起伏。人生,不就是这样起伏起伏吗?
还有些名言,用不同的方式来表达“人生道路坎坷曲折”,一起分享给大家,在学习英语的同时,也和大家一起共勉!
Rough is the road that leads to the height of greatness .
通向绝顶的道路,必然充满坎坷。火龙果智能语法检测
His path through life was hard.
生活道路是非常坎坷的。
She went through a lot of frustrations, but ended up happy
尽管经历了艰难困苦,她终于快乐了。
Her tumultuous childhood was a unique schooling.
他坎坷的童年是一种极为特殊的经历
We cannot imagine life without any hardships.
无法想象没有任何坎坷的人生。
Harry's checkered past is haunting him
哈利坎坷的过去正缠绕在他身上。
They fought on the barricades for women's right.
她们为争取女权而奋斗不息。
He could not but look up to the sky and sigh deeply when his lifetime of frustrationspassed through his mind.
想到自己坎坷的一生,他不禁长叹。
Difficult circumstances serve as a textbook of life for people.
艰难困苦是人生的教科书。
The tougher the road, the sweeter the taste of success.
而成功的道路越曲折,它的味道就越甜。
The ways of truth are hard and rough to walk on.火龙果智能语法检测
真相的道路多坎坷,走起来也甚是艰难。
火龙果智能写作是全球第一款中英双语语法检查校对产品,运用火龙果智能写作技术进行错别字文本校对,除错别字校对以外,还可以对语法、标点等进行校对。
火龙果智能写作官网https://www.mypitaya.com
积极拥抱变化,才能更好的应对这个时代