语法检查-英语语法的学习重要吗?
编辑:pitaya02 日期:2020-09-30
语法的学习,长期被语言学习者所诟病,甚至遭到他们的憎恶,许多英语教师也不支持语法教学。这就是为什么,估计大部分是因为语法的教与学不如其他语言内容有趣,而且由于存在许多不确定因素,语法规则难以清晰表达,甚至有人认为语法不需要学习。火龙果智能写作
不管怎样,也许大家都会想像不到,2014年7月17日,就在大英图书馆,竟然举办了一个“英语语法日”活动。这次活动的举办,对英国教育而言,意味着语法学习又回到了学校的教学大纲中,而英国人自己也开始专门学习英语语法!火龙果智能写作
让我们来看一看英国牛津大学出版社(the Oxford University Press)的编辑里贝卡·兰恩在她的文章《Why do we need grammar?》中对英语语法回归的评述。火龙果智能写作
为方便大家参考,小编对文章内容用中文进行了概括。
【Why do we need grammar?】
为何需要语法?
It's not often that the word 'inspiring' is used to describe a day of grammar talks, but I was not the only one to think so at last week's English Grammar Day at the British Library. With a queue out the door and tickets sold out, it's clear that grammar's back. After years of conspicuous absence on the National Curriculum, 2014 is the year when grammar will reaffirm itself on the syllabus. This is a cause for celebration. But why?火龙果智能写作
2014年7月17日,大英图书馆举办了英语语法日活动。在图书馆外面排了很长的队,而且研讨会的门票已经卖完了,这对于一个以语法为主题的活动来说,确实是一个很大的惊喜。对英国学校而言,2014年意味着语法作为一门课程的回归。那是一件值得庆幸的事,但为什么语法能够回归?火龙果错别字校对
The early days of grammar
Until very recently, education without grammar was unthinkable and, as I discovered in the first seminar of the day, the learning of grammar has an incredibly long and global history. Verb tables inscribed in cuneiform tablets have been discovered that were used in Babylon in 2000 BC. Many other civilizations of the ancient world were intellectually curious about how their language worked and started to develop words to describe how language was used.火龙果错别字校对
学语法的历史源远流长。公元前2000年的巴比伦时代,石碑上就有关于楔形文字中动词的分类表,这些分类表记载了楔形文字。其它许多文明古国的语言中,都演化出专门用来描述这些语言使用规则的词汇,实际上,这些词汇所描述的内容正是语法的雏形。火龙果错别字校对
Fast forward to the 16th century and grammar was such an essential part of education that new schools in England were called grammar schools. King Henry VIII himself even commissioned a grammar book for school children (spelling it grammer in the royal proclamation, which seems embarrassing until you remember that either spelling was acceptable at the time). The vast majority of the great writers up to the 20th century would have been taught grammar; Shakespeare learnt it from the age of seven and his language skills weren't too shabby.火龙果错别字校对
在16世纪,语法已经成为学校课程的核心内容之一,在英国,一些新学校甚至被称为语法学校(Grammar School)。同时,国王亨利八世还亲自赞助了一本语言法书的出版,供在校学生阅读。火龙果错别字校对
在20世纪,绝大多数伟大的作家都曾学过语法;即使是伊丽莎白一世时期的大戏剧家和诗人莎士比亚,也是从7岁起就开始学语法的。
From grammar schools to grammar fools
So what happened? How did grammar fall out of standard education? Between 1920 and 1960 grammar research dried up in the UK and 1960 saw the end of the optional grammar question in O-level English. From there, many teachers argue that it simply died out from statutory education.火龙果错别字校对
但是,从20世纪20年代到60年代,语法遭到了抛弃,到了1960年,它在英国几乎从义务教育阶段完全消失。
As someone at school in the 1990s who was never formally taught my adjectives from my adverbs, I felt this lacking in my education when I arrived at university and attempted a module in the English Language. I was not equipped to analyse my own language and I was ashamed at how the non-native speakers of English were far better able to spot the subjunctive! Grammar as part of my education would have given me the terminology to name each part of speech in a writer's most memorable lines, which would have been rather useful when trying to analyse the effect of the language used.
同样由于这个原因,许多英国人与非英语母语国家的人相比,在欣赏英语这一语言方面,显得微不足道。火龙果错别字校对
Grammar's back
Anyway, I am delighted that grammar is making a comeback in our schools. A knowledge of grammar has a proven impact on writing, reading, mastering your own language, learning foreign languages, and also general thinking. Professor David Crystal, who wrapped up the day's proceedings to tumultuous applause, explained that "sentences exist to make sense of words; grammar makes sense of sentences".
不管怎样,语法的学习终于又回到了正轨。就像 David Crystal教授所说的那样,语法的重要性是公认的,“单词只有在句子中才有意义,而句子因为语法才有意义。”
So grammar is bound up with the meaning and effect of what we write and say; it gives us the words to talk about the choices we make when we communicate. Of course, you can get by without learning grammar, but to borrow an analogy from Professor Crystal, it's like driving without knowing the names for the parts of your car.
文法决定着我们在书写和口语表达中的意义和效果,也决定着我们对语言的选择。
不用语法,你也能学会使用一种语言;然而,有了语法,你就会更得心应手。
那你觉得语法在英语学习中有多重要呢?请把宝贵的一票投给我们,让我们看看语法在每个人心中的位置究竟如何!火龙果错别字校对
火龙果智能写作是世界上第一个中英双语语法校对产品“火龙果智能书写”,它利用火龙果智能书写技术校对错别字,除了校对错别字外,还可以校对语法、标点等。
https://www.mypitaya.com火龙果智能写作网站
主动适应变化,才能更好地应对时代